Jean Cocteau: Két vers az álomról

1.
Ó, arcodon e pillanatnyi szélcsend
Rémít, míg álmodol;
Múmiaként századok mélyén élsz lent
S nézel, álarc alól.

Egy régholt királynő gazdag képmása él
Tekinteted helyett,
Míg balzsamozza éj és szenvedély
Sötétre testedet.

Ó, tengerek foglya, vadmadaram,
Királynőm, légy szabad;
Álmaid zúgása közt halld szavam,
Merítsd fel arcodat.


2.
Tétovázva állsz álmaid fölött
E sötét vizeken.
Attól félsz, hogy én veled merülök?
S osztoznod kell velem.

Ó, ne félj, engem más álom szorít,
S míg tart e zuhanás,
Téged holt barátok közé vegyít
E nehéz látomás.

Kószálsz az erdőn, látod a tanyát;
Egész gyermekkorom.
Míg a mélyt, mely téged magába zárt,
Sohasem járhatom.

Édes volna zavarni álmodat,
Mint ki veled lakik.
Félek a perctől, hogy felkelt a nap
És kettős szárnyra nyit.

(Gyarmathy Erzsébet fordítása)

Jean Cocteau (1889-1963)

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Ornella Fiorini: Lányomnak

Závada Péter: Bontás

Wass Albert: Tél