Charles Bukowski: nekünk kell
nekünk kell
a saját fényünkkel
a sötétséget
megvilágítani.
senki nem teszi
ezt meg
helyettünk.
miközben fiatal fiúk
siklanak le
síléccel
a dombokon
miközben a szakács
megkapja utolsó
fizetését
miközben egy kutya kerget
egy másik kutyát
miközben a sakkmester
nem csak a partit
veszíti el
nekünk kell
a saját fényünkkel
a sötétséget
megvilágítani.
senki nem teszi
ezt meg
helyettünk,
miközben a magányosok
telefonálgatnak
bárkinek
bárhová
miközben a nagy szörny
rémálmában
reszket
miközben az utolsó évszak
fókuszba kerül
senki nem teszi
ezt meg
helyettünk.
a saját fényünkkel
a sötétséget
megvilágítani.
senki nem teszi
ezt meg
helyettünk.
miközben fiatal fiúk
siklanak le
síléccel
a dombokon
miközben a szakács
megkapja utolsó
fizetését
miközben egy kutya kerget
egy másik kutyát
miközben a sakkmester
nem csak a partit
veszíti el
nekünk kell
a saját fényünkkel
a sötétséget
megvilágítani.
senki nem teszi
ezt meg
helyettünk,
miközben a magányosok
telefonálgatnak
bárkinek
bárhová
miközben a nagy szörny
rémálmában
reszket
miközben az utolsó évszak
fókuszba kerül
senki nem teszi
ezt meg
helyettünk.
Pritz Péter fordítása
Charles Bukowski (1920-1994)
Megjegyzések
Megjegyzés küldése