Charles Bukowski: Néhányan

néhányan sohasem őrülnek meg.
én, olykor kanapém mögé vackolok be
három, talán négy napig. aztán ott találnak.
ez Kerub, mondják akkor, és
bort csurgatnak torkomba
mellem dörgölik
olajjal kenegetnek.
üvöltve ébredek, tébolyult
tombolással –
átkozva embert, mindenséget,
ahogy szétcsapva köztük a fűre szórom
őket.
már jobban érzem magam
bundáskenyeremhez fogok,
még dúdolok is hozzá,
nagy hirtelen oly édessé válok, mint egy
rózsás
túltáplált bálna.
néhányan sohasem őrülnek meg.
igazán, milyen szörnyű életük lehet.

Péter Zoltán fordítása

Charles Bukowski (1920-1994)

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Ornella Fiorini: Lányomnak

Závada Péter: Bontás

Wass Albert: Tél